آیه
وَ أُخْرَی تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِیبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِینَ
ترجمه
و نعمت دیگری که آن را دوست دارید، یاری و نصرت از جانب خداوند و پیروزی نزدیک است و (ای پیامبر!) مؤمنان را بشارت ده.
نکته ها
ورود به بهشت و مغفرت الهی، مصداق نجات از عذاب الهی است ولی چون نصرت و فتح الهی لطف دیگری است، خداوند آن را جداگانه بیان فرموده است.
پیام ها
1- تمام پاداشها در آخرت نیست، بخشی از آنها در دنیاست. «واُخری تحبّونها...»
2- پاداش باید مورد علاقهی تشویق شونده باشد. «تحبّونها»
3- رزمندگان مخلص به یکی از دو نیکی میرسند، اگر شهید شوند: «یدخلکم جنّات...» (که در آیه قبل بود) و اگر پیروز شوند: «نصر من اللّه و فتح قریب»
4- پیروزی را از خدا بدانید، نه از تجهیزات و تجربه و تخصص. «نصرٌ من اللّه»
5 - امید به آینده روشن، وسیلهی دلگرمی رزمندگان است. «نصرٌ، فتح»
6- خداوند به وعدههای خود عمل میکند:
در اینجا: «نصر من اللّه» و در جای دیگر: «اذا جاء نصر اللّه و الفتح »**نصر، 1.***
در اینجا: «فتح قریب» و در جای دیگر: «انّا فتحنا لک فتحاً مبیناً»**فتح، 1.***
7- برای تشویق رزمندگان به گذشتن از مال و جان، از اهرم بشارت استفاده کنید. «و بشّر المؤمنین»