آیه
إِنَّ الَّذِینَ یُحَآدُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِکَ فِی الْأَذَلِّینَ
ترجمه
همانا کسانی که در برابر خدا و رسولش دشمنی میکنند، آنان در زمره خوارترین مردماند.
نکته ها
ظاهراً این آیه در ادامه آیات قبل و ادامه حرکات منافقان است، خصوصاً با توجّه به اینکه در آیه پنجم همین سوره، سرنگونی و هلاکت موضعگیری خصمانه در برابر خدا و رسول را خواندیم. «یحادّون اللّه و رسوله کبتوا کما کبت الّذین من قبلهم»
مشکلاتی که گاهی مؤمنان میکشند، زودگذر، لحظهای و برطرف شدنی است. «و لقد نصرکم اللّه ببدر و أنتم اذلّة»**آلعمران، 123.*** ولی ذلّت مخالفان، ابدی و عزّتشان مقطعی است. «اولئک فی الاذلّین»
پیام ها
1- نفاق و دورویی، انسان را به جایی میرساند که خود را در برابر خدا و رسول قرار میدهد. «یحادّون اللّه و رسوله»
2- همان گونه که دستورات پیامبر دستورات خداست، جنگ با رسول خدا جنگ با خداست. «الّذین یحادّون اللّه و رسوله»
3- هر کس در مقابل حق بایستد، به بدترین ذلّتها دچار خواهد شد. «یحادّون اللّه... فی الاذلّین»
4- کسانی که مسلمانان را ذلیل میدانستند، «لئن رجعنا الی المدینه لیخرجنّ الاعزّ منها الاذلّ»** منافقون، 8.*** خودشان بدترین نوع ذلّت را تحمّل خواهند کرد. «فی الاذلین»
5 - چون عزّت تنها از آنِ خدا و رسول او است، پس کسانی که در برابر آنان جبهه میگیرند، ذلیلترین و خوارترین افراد میشوند. «فی الاذلّین»
6- سرانجام مخالفت با دستورات خدا و پیامبر، خواری و ذلّت در دنیا و آخرت است. «أولئک فی الاذلین»