تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر نور جلد 9(دوره ده جلدی)
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره 57. حدید آیه 15

آیه
فَالْیَوْمَ لَا یُؤْخَذُ مِنکُمْ فِدْیَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِینَ کَفَرُواْ مَأْوَاکُمُ النَّارُ هِیَ مَوْلاَکُمْ وَبِئْسَ الْمَصِیرُ
ترجمه
پس امروز، نه از شما (منافقان) و نه از کسانی که کفر ورزیدند، بَدَل و بلاگردانی پذیرفته نمی‏شود. جایگاه شما آتش است. آتش، یاور و سزاوار شماست و بد سرانجامی است.
نکته ها
مراد از «مولاکم»، ناصر و یاور است و این جمله نوعی طعنه به منافقان است. یعنی تنها راه نجات و یاور شما، آتش است که درد شما را درمان می‏کند.**تفسیر المیزان.***
یکی از تفاوت‏های دنیا با آخرت، پذیرفته شدن فدیه در دنیا و نپذیرفتن آن در آخرت است. در قیامت، مجرم دوست دارد تمام نزدیکانش از فرزند و دوست و برادر گرفته تا تمام مردم اهل زمین را به جای خود فدیه دهد، ولی پذیرفته نمی‏شود. «یودّ المجرم لو یفتدی من عذاب یومئذٍ ببنیه و صاحبته و أخیه و فصیلته التی تؤویه و مَن فی الارض جمیعاً ثم یُنجیه کلاّ انّها لظی»**معارج، 15 - 11.***

پیام ها
1- در قیامت، اسباب دنیوی کارساز نیست. «فالیوم لایؤخذ منکم فدیة»
2- منافق وکافر در دوزخ، همنشین یکدیگرند. «لایؤخذ منکم... ولا من الّذین کفروا»
3- قیامت، برای مؤمن بشارت است. «بشراکم الیوم» ولی برای منافق و کافر، یأس و ناامیدی. «لایؤخذ منکم فدیة... مأواکم النّار»
4- مولای مؤمنان خداوند است، «نعم المولی و نعم النّصیر»**انفال، 40.*** ولی منافقان و کافران مولایی جز آتش ندارند. «هی مولاکم»