آیه
کُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَیْنَا تُرْجَعُونَ
ترجمه
هر نفسی، چشندهی مرگ است؛ سپس به سوی ما باز گردانده میشوید.
نکته ها
شاید این آیه در ارتباط با آیه قبل باشد که اگر در هجرت مرگ انسان فرارسد، در آن صورت تکلیف چیست؟
این آیه پاسخ میدهد، آنجا که هجرت لازم است از مرگ نترسید، زیرا مرگ سرنوشت حتمی همه است؛ ولی پایان کار نیست، به سوی ما میآیید و ما پاداش هجرت و مرگ در راه هجرت را به شما عطا خواهیم کرد و ستمکارانی را که شما را مجبور به هجرت کردند کیفر خواهیم داد، گرچه رسیدن به آن پاداش و کیفر طول بکشد. (کلمهی «ثمّ»، بیانگر مدّت زمان طولانی است.)
پیام ها
1- مرگ، استثنا ندارد و برای همه است. «کلّ نفس ذائقة الموت»
2- مرگ، امری وجودی است، نه عدمی. «ذائقة الموت - ترجعون»
3- مرگ، پایان کار نیست، بازگشت به مبدأ است. «الینا ترجعون»