تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر سوره احزاب
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره 33. احزاب آیه 20

آیه
یَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ یَذْهَبُواْ وَإِن یَأْتِ الْأَحْزَابُ یَوَدُّواْ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِی الْأَعْرَابِ یَسْئَلُونَ عَنْ أَنبَآئِکُمْ وَلَوْ کَانُواْ فِیکُم مَّا قَاتَلُواْ إِلَّا قَلِیلاً
ترجمه
(آنها به قدری وحشت‏زده شده‏اند که) می‏پندارند احزاب (مشرک و یهود مهاجم) هنوز پراکنده نشده‏اند و اگر (بار دیگر) دسته‏های دشمن (به سراغ مسلمانان) آید، دوست دارند کاش میان اعراب بادیه نشین بودند (و درگیر جنگ نمی‏شدند) و تنها از اخبار (مربوط به) شما جویا می‏شدند و این افراد اگر در میان شما بودند جز اندکی نمی‏جنگیدند.
نکته ها
به عربِ شهرنشین «عربی» و به عرب بادیه نشین «اَعرابی» گویند. کلمه‏ی «بادون» جمع «بادی» است و به کسی گفته می‏شود که در بادیه و بیابان ساکن باشد.
پیام ها
1- افراد ترسو و سست ایمان، همواره دشمن را قوی‏تر از مسلمانان تصوّر می‏کنند. (منافقان گمان می‏کردند تا احزابِ یهود و مشرک مدینه را فتح نکنند پراکنده نخواهند شد). «یحسبون الاحزاب لم یذهبوا»
2- خود باختگی، قدرت فهم واقعیّات را از انسان می‏گیرد. «یحسبون... لم یذهبوا»
3- افراد سست ایمان، زندگی در جوامع دور از فرهنگ را بر زندگی در جامعه‏ی دینی، ترجیح می‏دهند. «یودّوا لو انّهم بادون»
4- افراد سست ایمان به جای حضور در صحنه جامعه، به خواندن روزنامه‏ها و شنیدن اخبار رادیوها سرگرمند. «یسئلون عن انبائکم»
5 - افراد سست ایمان، اهل نبرد و استقامت نیستند. «ما قاتلوا الاّ قلیلا»