آیه
أَمِ اتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَآءَ قُلْ أَوَ لَوْ کَانُواْ لَا یَمْلِکُونَ شَیْئاً وَلَا یَعْقِلُونَ
ترجمه
آیا مشرکان به جای خدا (بتها را) شفیعان گرفتهاند؟! بگو: «آیا اگر مالک هیچ چیز نباشند و قدرت تعقّل نداشته باشند (باز هم شفیع شما خواهند بود)؟»
نکته ها
شفیع باید برای شفاعت، از جانب خدا اجازه داشته باشد، «مَن ذا الّذی یشفع عنده الاّ باذنه» امّا بتها چه اجازهای دارند؟ شفیع باید محبوب و مورد رضای خدا باشد و بتها نه محبوبند و نه مورد رضایت الهی.
در آیه 18 سورهی یونس میخوانیم که مشرکان میگویند: «هؤلاء شفعائنا» این بتها شفیعان ما هستند و در آیه 3 همین سوره خواندیم که میگویند: «ما نعبدهم الاّ لیقرّبونا الی اللّه زلفی» پرستش بتها به خاطر آن است که بتها ما را به خدا نزدیک کنند و شفیعان ما باشند. این آیه میفرماید: چگونه از موجوداتی که نه عقل دارند و نه قدرت، انتظار کمک دارید؟! «کانوا لا یَملکون شیئا و لا یعقلون»
ما که به امامان معصومعلیهم السلام متوسّل میشویم و از آنان استمداد و شفاعت میطلبیم به خاطر آن است که فهم و درک آنان را از آیات و روایاتی که حیات برزخی را برای اولیای خدا ثابت میکند فهمیدهایم و قدرت آن بزرگواران را از دیدن هزاران نمونهی عملی در استجابت دعا و معجزات و کرامات باور کردهایم.
پیام ها
1- برخی مشرکان، بتها را خدا نمیدانستند، بلکه شفیع و واسطهی درگاه خدا میشمردند. «اتّخذوا من دون اللّه شفعاء»
2- واسطهی میان انسان و خدا باید نیاز را بفهمد و قدرت کمک کردن داشته باشد که بتها هیچ کدام را ندارد. «لا یملکون - لا یعقلون»