آیه
حَتَّى إِذَا رَأَوْاْ مَا یُوعَدُونَ فَسَیَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِراً وَ أَقَلُّ عَدَداً
قُلْ إِنْ أَدْرِى أَقَرِیبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ یَجْعَلُ لَهُ رَبِّى أَمَداً
ترجمه
(آنان در غفلت و غرور به سر مىبرند) تا وقتى كه آنچه را به آن تهدید مىشوند، ببینند، كه خواهند دانست چه كسى یاورش ضعیفتر و نفراتش كمتر است.
بگو: من نمىدانم كه آیا آنچه وعده داده مىشوید نزدیك است، یا پروردگارم براى تحقق آن مدتى (طولانى) قرار مىدهد.
نكتهها:
نکته ها
گروهى، افتخارشان به این است كه بگویند: «نحن اكثر اموالاً و اولاداً» مال و فرزند ما بیشتر است.**سبأ، 35.*** لذا قران مىفرماید: در قیامت خواهند فهمید كه نه پول به كار آید نه مال و ثروت.
ندانستن زمان قیامت، براى آماده بودن از یكسو و دلهره نداشتن از سوى دیگر مفید است. «قل ان ادرى اقریبٌ»
پیام ها
1- گذشت زمان، مسائل را روشن مىكند. «حتى اذا رأوا»
2- عاقبت، سرهاى متكبران به سنگ خواهد خورد. «حتى اذا رأوا ما یوعدون»
3- روز قیامت، روز ظهور ضعف و ناتوانى انسان و همه تكیهگاههاى اوست. «فسیعلمون من اضعف ناصراً و اقلّ عدداً»
4- پیامبر هم بدون اراده الهى از آینده خبر ندارد. «قل ان ادرى»
5 - گفتن نمىدانم، عیب نیست. «قل ان ادرى»