تربیت
Tarbiat.Org

تفسیر نور جلد 1
حاج شیخ محسن قرائتی

سوره بقره آیه 284

(284) لِلَّهِ مَا فِی الْسَّمَوَ تِ وَمَا فِی الْأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُواْ مَا فِی أَنْفُسِکُمْ أَوْ تُخْفُوهُ یُحَاسِبْکُمْ بِهِ اللَّهُ فَیَغْفِرُ لِمَنْ یَشَآءُ وَیُعَذِّبُ مَنْ یَشَآءُ وَ اللَّهُ عَلی‏ کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ
آنچه در آسمان‏ها و آنچه در زمین است، تنها از آنِ خداست. (بنابراین) اگر آنچه را در دل دارید آشکار سازید یا پنهان دارید، خداوند شما را طبق آن محاسبه می‏کند. پس هر که را بخواهد (وشایستگی داشته باشد) می‏بخشد و هر که را بخواهد (ومستحقّ باشد) مجازات می‏کند و خداوند بر هرچیزی تواناست.
نکته‏ها:
علامه طباطبائی در تفسیر المیزان می‏فرماید: حالات قلبی انسان دو نوع است: گاهی خطور است که بدون اختیار چیزی به ذهن می‏آید و انسان هیچگونه تصمیمی بر آن نمی‏گیرد که آن خطور گناه نیست، چون به دست ما نیست. امّا آن حالات روحی که سرچشمه‏ی اعمال بد انسان می‏شود و در عمق روان ما پایگاه دارد، مورد مؤاخذه قرار می‏گیرد.
ممکن است مراد آیه از کیفر حالات باطنی انسان، گناهانی باشد که ذاتاً جنبه درونی دارد و عمل قلب است، مانند کفر و کتمان حقّ، نه مواردی که مقدّمه گناه بیرونی است.
انسان، در برابر روحیّات، حالات و انگیزه‏هایش مسئول است و این مطلب مکرّر در قرآن آمده است. از آن جمله:
* (یؤاخذکم بماکسبت قلوبکم)**بقره، 225.*** خداوند شما را به آنچه دلهای شما کسب نموده است مؤاخذه می‏کند.
* (فانّه اثم قلبه)**بقره، 283 .*** براستی که کتمان کننده، دل او گناهکار است.
* (انّ‏السّمع و البصر والفؤاد کلّ اولئک کان عنه مسئولاً)**اسراء، 36 . ***همانا گوش و چشم و دل، هر کدام مورد سؤال هستند.
* (انّ الّذین یحبّون ان تشیع الفاحشة فی الّذین امنوا لهم عذابٌ ألیمٌ فی الدّنیا والأخرة)**نور، 19 .*** علاقه قبلی به شیوع گناه و فساد در میان مؤمنان، سبب عذاب دنیا و آخرت است.
حضرت علی علیه السلام می‏فرمایند: مردم بر اساس افکار ونیّات خود مجازات می‏شوند.**نهج‏البلاغه، خطبه‏ی 75.***
پیام‏ها:
1- خداوند، هم مالک مطلق است؛ (للّه ما فی السموات و ما فی الارض) و هم عالم مطلق؛ (ان تبدوا...اوتخفوه) و هم قادر مطلق. (واللّه علی کلّ شی‏ء قدیر)
2- از کوزه همان برون تراود که در اوست. اعمال انسان‏ها نشانگر طرز تفکّر و اعتقادات درونی آنهاست. (تبدوا ما فی انفسکم)
3- مربّی باید مردم را میان بیم وامید نگه دارد. (یغفر، یعذّب)