آیه
وَلَوْتَرَی إِذْ الْمُجْرِمُونَ نَاکِسُواْ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآأَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحاً إِنَّا مُوقِنُونَ
ترجمه
و (چه صحنهی دلخراشی است) اگر ببینی مجرمان را هنگامی که نزد پروردگارشان سرهای خود را به زیر افکنده (میگویند:) پروردگارا! دیدیم و شنیدیم (آنچه را وعده کرده بودی)، پس مارا (به دنیا) بازگردان تا کار نیکو انجام دهیم، همانا ما به یقین رسیدیم.
نکته ها
گرچه در این آیه، مجرمان تقاضای بازگشت به دنیا و انجام عمل صالح دارند؛ امّا چنانکه در آیه 28 سورهی انعام میخوانیم: آنها اگر به دنیا نیز برگردند باز تخلّف میکنند. «ولو رُدّوا لعادوا لمانُهوا عنه و انّهم لکاذبون»
پیام ها
1- سرکشی امروزِ مجرمان، سرافکندگی فردای قیامت را در پیش دارد، و این مایهی تسلّی پیامبر و مؤمنان است. «ولو تری»
2- قیامت، روز سرافکندگی و شرمندگی مجرمان است. «المجرمون ناکسوا رؤسهم»
3- روز قیامت، روز اقرار است. «ربّنا ابصرنا و سمعنا»
4- روز قیامت، روز کشف حقایق و باز شدن چشمها و گوشهاست. (کسانی که چشم و گوش خود را بر دیدن و شنیدن حقّ بسته بودند، در آن روز میگویند: «ابصرنا و سمعنا»
5 - آنچه در قیامت سبب نجات است، تنها عمل صالح است که جای آن دنیاست. «فارجعنا نعمل صالحاً»
6- دلیل جرم و گناه، باور نداشتن قیامت است. (آن جا میگویند: «انّا موقنون» ولی چه سود؟)