آیه
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَی بَعْضٍ یَتَسَآءَلُونَ
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّی کَانَ لِی قَرِینٌ
یَقُولُ أَءِنَّکَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِینَ
أَءِذَا مِتْنَا وَکُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَءِنَّا لَمَدِینُونَ
ترجمه
پس بعضی از آنان بر بعضی روی کرده و از یکدیگر سؤال میکنند.
یکی از آنان گوید: مرا در دنیا همنشینی بود.
که پیوسته میگفت: آیا تو ازباوردارندگان (قیامت) هستی؟
آیا هرگاه مردیم و خاک و استخوان شدیم (دوباره زنده شده و) جزا داده خواهیم شد؟
نکته ها
یکی از نامهای قیامت، «یوم الدین» است و «مدینون» از دین به معنای جزاست.
پیام ها
1- در بهشت خاطرات دنیا فراموش نمیشود. «کان لی قرین»
2- در بزمهای بهشتی که بر تختها و رویاروی یکدیگر قرار گرفتهاند به پرسش و گفتگو از همنشینان دنیوی میپردازند. «کان لی قرین»
3- همنشینی در دنیا با کفّار، با حفظ معتقدات دینی جایز است. «کان لی قرین»
4- نقل انکارها و سرزنشهای مخالفان، جزء گفتگوهای بهشتیان است. «فاقبل بعضهم علی بعض یتسائلون... یقول ءانّک لمن المصدّقین»
5 - کفّار هیچ گونه دلیلی بر نبود معاد ندارند، آنچه دارند استبعاد و تعجب است. «ءاذا متنا و کنّا تراباً...»