أَلَّذِینَ کَذَّبُواْ شُعَیْباً کَأَن لَّمْ یَغْنَوْاْ فِیهَا الَّذِینَ کَذَّبُوا شُعَیْباً کَانُواْ هُمُ الْخَسِرِینَ
کسانی که شعیب را تکذیب کردند، (چنان هلاک شدند که) گویا در آن خانهها سکونتی نداشتهاند. آنان که شعیب را تکذیب کردند، همانها زیانکاران هستند.
نکته ها
«یَغنَوا» از «غنی»، به معنای اقامت در مکان است، و با توجّه به معنای اصلی غنا (بینیازی)، گویا کسی که محل اقامت و منزل آماده دارد، بینیاز است.
خسارت بزرگ از آنِ مشرکان است که به جای ایمان به خدای یکتا، شرک میورزند و به جای رهبری معصوم، سراغ دیگران میروند. لذا به جای زندگی أمن، خانه خراب میشوند، به جای بهشت به دوزخ میروند وبه جای رضوان، گرفتار خشم الهی میشوند.
پیام ها
1- توجّه به عاقبت شوم کفّار، درس عبرت است. «الّذین کذّبوا شعیباً»
2- نیرنگهای اهل باطل، نقش بر آب میشود. «کأن لمیغنوا فیها» (کفّار در پی اخراج حضرت شعیب بودند، امّا خودشان در خانههایشان هلاک شدند).
3- هنگام فرا رسیدن قهر خدا، زیانکاران واقعی مشخّص میشوند. «همالخاسرین» (در آیهی قبل، کافران طرفداری از حضرت شعیب را خسارت دانستند، اینجا خداوند میفرماید: خودشان زیانکارند.)